SOCIALWIRE将从6月28日开始利用AI自动翻译工具为新闻稿提供免费的中英文翻译功能。
~通过翻译每月由@Press发布的约2,000份新闻稿,增加了国际流量。
ソーシャルワイヤー株式会社
SOCIALWIRE公司(总公司:东京都港区;社长:矢田敏之;证券代码:3929)将于2023年6月28日起在其新闻稿发布服务"@Press "上发布 "自动翻译功能",在发布新闻稿的同时,通过AI翻译工具将新闻稿自动翻译成英文和中文。将发布 "自动翻译功能",在发布新闻稿的同时,将翻译好的新闻稿草稿发送到客户的页面上。
翻译后的新闻稿将分别发布在公司为英文和中文市场运营的SEO准备的网站上,使信息不仅可以轻松地发送到国内市场,还可以发送到海外市场,从而有助于捕捉自科罗娜灾难以来迅速恢复的入境需求。

发布的新闻稿的英文和中文翻译
开发这一功能的背景 "我们希望通过新闻发布创造进入一个大约20倍的巨大市场的机会"。
根据全球统计服务机构Statista(https://www.statista.com/)的数据,实际使用英语的人口约为15亿,而讲标准中文普通话的人口约为11亿,与日本约1.26亿的人口相比,英语和中文世界的人口约达这是一个巨大的市场,比日本约1.26亿的人口多出20倍。
2019年,当中国游客对日本的经济影响达到顶峰时,每年约有3200万来自大中华区,加上台湾和香港的人访问日本,产生了爆炸性的经济影响。目前,基于新的5型电晕过渡的限制放宽已经取得进展,戴和摘口罩现在是个人决定。日本正在逐步恢复正常生活,街上的外国游客也在增加,政府正在努力积极促进入境旅游。日本观光厅决定在日本选择11个地方作为 "示范旅游目的地",并为其接待系统提供支持,以吸引富裕的外国游客访问日本的各个旅游目的地。
在预期入境需求全面复苏的情况下,这项新服务将我们的@Press新闻稿发布服务的结构与AI自动翻译工具相结合,其准确性正在迅速提高,以创建一个系统,使国内公司能够轻松地向英语和中文市场传递信息。
同时,我们一直在开发这项功能,目的是创造机会,增加从海外获得翻译好的新闻稿的机会,并将查询和订单直接发给发送公司。
这项功能的概述:"在分发后,免费将译稿送到客户的网页上,'立即'送达"。
日文新闻稿从@Press新闻稿发布服务发布到国内媒体后,由AI翻译工具利用API自动翻译成英文和中文,准确度很高,并将翻译稿交付给客户的会员页面。然后,客户可以独立编辑翻译后的新闻稿。
翻译稿经客户检查后,经批准的英文和中文新闻稿将在针对英语和中文国家使用的搜索引擎进行优化的网站上发布。
由于所有通过@Press发布的新闻稿都有资格使用这一功能,每月将有大约2000篇新闻稿(目前)被翻译成英文和中文发布。
(*如果您不希望内容以英文或中文发布,也可以将其设置为 "隐私"。
未来,我们计划建立一个系统,通过与在英语和汉语国家运营的网络媒体结盟,促进翻译后的新闻稿的转载,向目标市场的更多消费者宣传信息。
关于新闻稿发布服务@Press
一种分发新闻稿的服务,新闻稿是供媒体使用的公告材料。专业人员进行和支持从校对到选择分发目的地的所有工作,这项服务拥有最高的文章发表率,其服务设计导致 "报道 "和 "文章发表"。
公司介绍
公司名称:SOCIALWIRE CO.
代表人:矢田敏之,社长兼代表董事
地点:东京都港区新桥1-1-13 Urbannet内幸町大厦3层
成立时间:2006年9月
业务活动:数字公关业务(发布、影响者公关、剪报)。
共享办公室业务(共享办公室管理/云翻译/参考资料)
URL : https://www.socialwire.net/
与此相关的咨询请联系
Social Wire Co.
@新闻管理办公室
桑原
电话 : 03-5363-4870
E-MAIL : support@atpress.ne.jp
- 类目:
- 服务
- 类别:
- 其他IT/互联网(用于业务) 网络营销 一般业务